[독일어 왕초보탈출 2탄]동사 부정과 명사 부정의 차이
한국어로는 부정어 해석을 할 때 '~하면 안 된다'라고밖에 안 돼서, kein이 생각이 안 나고 자꾸 nicht를 쓰고 싶어집니다 ㅜㅜ
명사를 부정하다는 의미가 '명사를 동사하다'라는 문장이 있을 때 이 명사를 부정한다는 건가요? 그런데 만약 '명사를 동사하다'라는 문장인데, 명사에 부정관사가 아니고 정관사가 오면 어떻게 하나요? 이때는 nicht를 쓰나요?
그리고 문장에 목적어 등의 명사가 없고 동사만 있다면 그냥 nicht를 쓰면 되는 거 맞나요?
그렇다면 이렇게 생각해보세요.
평소 명사 앞에 부정관사가 붙거나 아니면 아무런 관사도 붙지 않는 명사를 부정할 때
kein을 쓴다고 생각하시면 됩니다. 즉 nicht ein => kein으로도 생각하실 수 있습니다.
정관사를 부정하는 것은 nicht 맞습니다.
말씀하신 바와 같이 동사만 있는 경우 nicht로 부정하는 것도 맞구요.
도움 되셨길 바랍니다.
감사합니다.