[[NEW] 60일 완성! 독일어 능력 시험 B2]가정법 접속사 Auch wenn 을 이용한 연습문제 03
[6강] Lektion 6
1. Wenn er sich beeilt hätte, hätte er den Bus nicht verpasst.
(그가 서둘렀다면, 버스를 놓치지 않았을 것이다) =서두르지 않아서 버스를 놓친거다, 서둘렀다면 버스를 탔을거다 라는 의미로 해석되는데
2, Auch wenn er sich nicht beeilt hätte, hätte er den Bus nicht verpasst.
(그가 서두르지 않았을 지라도, 그는 버스를 놓치지 않았을 것이다?)
이 문장은 무슨 뜻인지 아예 이해가 안가는데요...
서두르던 서두르지 않았던 그는 버스를 탔을 것이다 이런 의미라고 하셨는데
그렇다면 1, 2번이 좀 다른 의미의 문장으로 작문되어버린 것 아닌가요?
우선 해당문제는 같은 의미로 만드는 것이 아닙니다.
Auch wenn+부정형(nicht/kein)을 이용해서 새로운 문장을 만드는 것이라 이해하시면 되겠습니다.
53쪽 2번 문제를 보시면,
"Wenn das Wetter gut wäre, würden wir einen Ausflug machen." (날씨가 좋았으면 우리는 소풍을 갈거다.)
이 문장을 auch wenn+부정문으로 '그렇지 않더라도 ~할 것이다.'로 만들라는 뜻입니다.
따라서, auch wenn das Wetter nicht gut wäre, würden wir einen Ausflug machen."
(날씨가 안좋더라도 소풍갈거다. = 날씨가 좋든 안좋든 소풍갈거다.)가 됩니다.
예시문도 마찬가지입니다.
Wenn er sich beeilt hätte, hätte er den Bus nicht verpasst.
(그가 서둘렀다면, 버스를 안놓쳤을 것이다.)
Wenn er sich beeilt hätte, hätte er den Bus nicht verpasst.
를 '서두르지 않았더라도, 버스를 안놓쳤을 것이다.'로 바꾸라는 뜻입니다.
즉, 서두르든 서두르지 않았든 버스를 안놓치고 탔을 것이다가 됩니다.
이해가 되셨길 바랍니다.
감사합니다.