[한국인이 자주 틀리는 독일어 A1-A2]목적어와 전치사
[2] 비형식적인 글 쓰기
수업 듣기 전에 따로 작문을 하고 강의를 들어보는데요,
내일까지 나에게 답을 주라. 이 문장을 저는 Gib du mir die Antwort bitte bis morgen. 이라고 썼는데
번역기를 돌리니깐 Gib mir bis morgen die Antwort. 이라고 나왔어요.
bis morgen과 die Antwort의 위치는 상관이 없는건가요?
Gib mir die Antwort bis morgen. 이라고 써도 상관이 없나요?
시간,원인,방법,장소등의 부사와 정관사 목적어가 같이 올 경우, 정관사 목적어가 부사 앞에 오게 됩니다.
하여, Gib mir die Antwort bis morgen 이 맞습니다.
추가로, 부정관사 목적어가 같이 올 시, 부사 다음에 오게됩니다. (Gib mir bis morgen einen Antwort)
또한 명령문의 주어가 du 인 경우, 주어는 선택적으로 넣으시면 됩니다. (Gib du mir, Gib mir 모두 맞는 표현입니다.)
학습에 도움이 되셨기를 바랍니다.
감사합니다.