[한 권으로 끝내는 독일어 듣기 고급 4주 완성]Lektion 8 Aufgabe 3. S. 61 질문
[8강] Verpackungsgesetze
61쪽 문제 3번에 '일본에는 포장재 폐기물 감축을 위한 법률이 있다'의 정답이 '맞다' 인데 왜 맞는지 잘 이해가 가지 않아 이렇게 질문을 남깁니다.
선생님의 해설에 따르면 포장재를 재활용 한다는 의미 (Recycling) 는 포장재 쓰레기를 줄이는 의미 (Reduzierung) 이므로 '맞다'라고 하셨는데, 이 부분에서 모호한 점이 있다고 생각이 들었습니다. 왜냐하면 쓰레기 포장재를 줄이는 것은 제가 생각해봤을 때 가장 먼저 떠오르는 것은 포장재의 생산 자체를 줄이거나 아니면 포장재를 상품에 덜 사용하여 포장재 쓰레기를 줄인다는 것이기 때문입니다. 따라서 저는 어떻게 생각했냐면 이 문제에서 포장재를 재활용 하는 것과 포장재의 감소는 같지 않은 용어이므로 이 문장은 틀렸다고 표시했습니다. 여기서 또한 재활용하다 (Recycling)와 줄이다 (Reduzierung)가 같은 동의어로 쓰일 수 있는지 잘 모르겠습니다. 만약 문제가 일본에는 포장재 폐기물을 재활용, 다시 사용하는 것을 위한 법률이 있다 (In Japan gibt es ein Gesetz zu Recycling oder Wiederverwendung/Wiederverwertung etc. von allgeminen Verpackungsabfällen) 라고 했으면 '맞다'라고 정답을 표시했을 것 같습니다. 이렇게 써보니 선생님은 아마 인과관계에 맞춰서 논리적으로 문제를 작성하신 것 같고 저는 본문과 문제의 단어가 동의어인지에 초점을 맞춰서 문제를 푼 것 같네요...
문제를 풀다가 의문이 들어서 이렇게 몇 글자 써봅니다. 선생님 생각은 어떠신지 궁금합니다..!!
우선 8과 3번 문제의 의미는 "일본에는 전반적인 포장쓰레기를 줄이기 위한 법이 있다." 인데요, 이 때 "Reduzierung von allgemeinen Verpackungsabfällen" 은 보편적/최종적으로 처리되는 포장쓰레기의 양이 감소한다는 의미로 작성하였습니다. 즉 allgemein 단어를 많은 유의어 중 gaengig (유통되는, 일상의) 또는 generell (전반적인)의 의미로 선택한 것이죠. ^^
이러한 이유로 일본 법의 골자는 보편적 포장쓰레기의 양을 감소시키기 위해 (일부 포장재는 재활용 되므로) 생산단계에서 포장재의 원료를 명확히 표기하면 향후 전반적/보편적으로 처리되어야 할 쓰레기의 양이 감소하기 때문이라는 생각으로 해당 문제를 작성하였습니다. 아마 "allgemein"의 의미와 "Verpackungsabfaelle"의 개념을 강좌 때 좀 더 명확하게 했으면 어땠을까 하는 생각이드네요..
학습자분 의견 잘 참고하여 향후 해당 강의 수정 시 반영하도록 하겠습니다. 좋은 의견 감사드립니다 ^^