[술술 말하는 네이티브 꿀 패턴]wann 과 wenn 사용
[11] 너 ~ 것을 알고 있었어? / 내가 ~ 것을 말했나?
Habe ich dir erzahlt, wann ich dich besuchen werde?
Ich weiss nicht, wann das Cafe schliesst.
위 두 문장에서 wann 을 wenn 으로 사용해도 괜찮은가요? 그리고 보통 경우에도 혼용해도 될까요?
2. Lektion 17에서 (리얼독일어회화)
wenn es zu Lieferschwierigkeiten kommt...의 한국어 해석을 어떻게 하면 좋을까요?
감사합니다
wann 및 wenn 은 한국어로 둘 다 ~할 때라는 뜻이지만 독일어로 조금 차이가 있습니다. 확실한 행동이 있고 그 확정한 것은 시간만 물어보면 wann 입니다. wenn 은 아직 확실하지 않은 것입니다 즉 "만약, 혹시나"라는 뜻입니다. 영어랑 비교하면: wann = when / wenn= if 이렇게 보시면 돼요 :)
2. 배송 문자가 있다면 ... 이런 뜻입니다! 그래서 여기서도 확실한 거 아니라 "혹시나" 문제가 생긴다면... 그래서 wann 아니라 wenn 씁니다.
독일어 공부 toi toi toi!