77 | Kino gehen! | 첨삭완료 | A2레벨 3회차 | 김택* |
| [첨삭 전]
Lieber Tom,
ich habe deinen Vorschlag gut gesehen.
Aber ich kann nicht ins Kino gehen.
Weil ich mich mit meiner Mutter zum Supermarkt verabredete.
Morgen nach dem Vorlesung können wir ins Kion.
Wenn du gehen kannst, rufst du bitte mich an.
Viele Grüße
Paul
[첨삭 후]
Lieber Tom,
ich habe deinen Vorschlag gut gesehen.
문제는: 친구와 이미 약속을 한 상태에서 취소를 하는 것 입니다.
Es tut mir leid, aber ich kann nicht ins Kino gehen.
약속을 취소 했으니 미안하다고 해주세요
Weil ich mich mit meiner Mutter zum Supermarkt Einkaufen verabredetet bin.
weil 로 시작하는 문장은 부문장 입니다, 본문장 또한 필요해요
전문장과 이어주세요
슈퍼로 약속이 잡혀있다고 하면 이상하기때문에 장 보는 것을 명사화 시켜주세요
Morgen nach dem Vorlesung können wir ins Kino.
틀린 문장은 아니나 너무 일방적으로 통보하는 느낌이 들어요. 질문으로 적어주시면 더 좋을 것 같아요
Wenn du gehen kannst, rufst du bitte mich an.
전화를 해달라는 의미로 명령문을 사용해 주세요
Viele Grüße
Paul
|
76 | 벌써 3회차네요! 첨삭 부탁드립니다~ | 첨삭완료 | A2레벨 3회차 | 이정* |
| [첨삭전]
Hallo, Tom.
Ich bin Jeongeun. Wie geht's?
Diesen Samstag wollen wir ins Kino zusammen gehen, aber leider kann ich nicht gehen.
Meine Großmutter ist jetzt im Krankenhaus, also muss ich am Samstag zu ihr gehen.
Wenn du Zeit hast, wollen wir am nächsten Wochenende ins Kino gehen?
Entschuldigung, um meine Verabredung zu ändern!
[첨삭후]
Hallo, Tom.
Ich bin Jeongeun. Wie geht's?
Diesen Samstag wollen wir ins Kino zusammen gehen, aber leider kann ich nicht gehen.
Ich kann an diesem Samstag leider nicht mit dir ins Kino gehen.
Meine Großmutter ist jetzt im Krankenhaus, also muss ich am Samstag zu ihr gehen.
Wenn du Zeit hast, wollen wir am nächsten Wochenende ins Kino gehen?
Entschuldigung, um meine Verabredung zu ändern!
Entschuldige für die Absage.
Entschuldigung 은 명사임으로 동사를 활용하시는게 좋아요.
재귀동사로 사용해야 사과한다 라는 뜻이지만 일상에서는 sich 를 빼고도 종종 사용합니다.
|
75 | 감사합니다 :-) | 첨삭완료 | A2레벨 3회차 | 전소* |
| [첨삭전]
Wir wollten eigentlich am 8. zusammen ins Kino gehe. Dieser Tag ist Elterntag. Also verbringe ich den Tag mit meiner Familie. Es tut mir leid, dass ich das vergessen habe. Wäre vielleicht der 9. ok für dich?
[첨삭전]
Hallo Tom!
아무리 SMS라도 짧은 인사말은 필요합니다
Wir wollten eigentlich am 8. zusammen ins Kino gehen.
Dieser Tag ist Elterntag. Also verbringe ich den Tag mit meiner Familie.
문장이 틀린 것은 아니나, 너무 딱딱하게 들려요.
친구와 약속을 했는데 가족과 보낸다라고 통보하는 듯한 뉘앙스가 풍겨요.
화법조동사를 사용해서 부드러움을 넣어 주는 것도 방법입니다.
Es tut mir leid, dass ich das vergessen habe. Wäre vielleicht der 9. ok für dich?
Bis dann!
|
74 | 제 생에 첫 첨삭 봐주세요ㅠㅠ | 첨삭완료 | A2레벨 3회차 | 오소* |
| [첨삭전]
Liebe Tom,
Gerade habe ich ein großes Problem.
Ich kann nicht in dem Kino mitkommen, weil ich zu meiner Mutter jetzt ins Krankenhaus dringend gehen muss. Meine Mutter ist plötzlich krank.
Es tut mir sehr leid, wann treffe ich dich wieder?
Können wir uns in der nächste Woche?
Ich hoffe, du bist nicht sauber, Bis zum nächste Mal!
Viele Grüße,
[첨삭후]
Lieber Tom,
Tom 은 남자에요. 어미변화 주의해주세요
콤마로 끝났으니 다음 문단은 당연히 소문자로 시작하셔야 합니다
gerade habe ich ein großes Problem.
ich habe ein großes Problem.
gerade 라는 부사는 어울리지 않아요. 지금이라는 뜻보다 직전 또는 방금전 이라는 뜻이기 때문에 jetzt 같은 부사가 해당 단어에 더 적합합니다.
하지만 상황 자ü를 전반적으로 봤을때 시재가 현제이기때문에 구지 부사를 넣지 않아도 의미전달이 가능합니다.
Ich kann nicht in das ins Kino mitkommen, weil ich jetzt dringend zu meiner Mutter jetzt ins Krankenhaus dringend gehen muss. Meine Mutter ist plötzlich krank.
in das> 4격입니다. 시간적인 부사 그리고 강조하는 부사는 문장 앞부분에 위치하는 것이 제일 좋아요,
Es tut mir sehr leid, wann treffe ich dich wieder?
Können wir uns in der nächste Woche treffen?
의미전달을 위한 동사가 필요합니다. wollen조동사 혼자로 불가능해요
Ich hoffe, du bist nicht sauber, bis zum nächste Mal!
콤마 다음에는 무조건 소문자 입니다
Viele Grüße,
마무리 인사 뒤에는 콤마를 쓰지 않아요
|
73 | 연휴 잘 보내셨나요~ 감사합니다 | 첨삭완료 | A2레벨 3회차 | 정진* |
| [첨삭전]
Lieber Tom,
tut mir leid, ich kann mit dir ins Kino nicht gehen. Ich möchte mit dir gehen, aber ich habe gestern erinnert, dass ich eine Hausaufgabe zu machen habe. Diese Hausaufgabe ist sehr schwierig und wichtig, deswegen muss ich den ganzen Tag machen. Wieder tut mir sehr leid.
Wenn du Zeit am Samstag hast, wollen wir am Samstag ins Kino gehen?
Ich möchte dich für Entschuldigung einladen!
Wenn du Lust hast, bitte ruf mich an!
LG.
[첨삭전]
Lieber Tom,
tut mir leid, ich kann nicht mit dir ins Kino nicht gehen.
못간다는 것을 강조해야 하겠죠?
nicht는 두번째 자리에 위치하는 동사 후에 써주시는 것이 제일 좋아요
Ich möchte mit dir gehen, aber ich habe gestern erinnert, mir ist aufgefallen, dass ich eine Hausaufgabe zu machen habe.
Diese Hausaufgabe ist sehr schwierig und wichtig, deswegen muss ich sie den ganzen Tag machen. Wieder tut mir sehr leid.
목적을 적어주셔야 합니다.
Wenn du Zeit am Samstag Zeit hast, wollen wir am Samstag ins Kino gehen?
시간 부터 순서대로 적어주세요
Ich möchte dich für Entschuldigung einladen!
Wenn du Lust hast, bitte ruf mich an!
LG.
|
72 | 첨삭 미리 감사합니다~ | 첨삭완료 | A2레벨 3회차 | 이새* |
| [첨삭전]
Lieber Tom,
wie geht’s es dir? Es tut mir sehr leid, dass ich nicht mit dir ins Kino gehen kann. Ich wollte mir dir gehen, aber leider habe ich eine wichtige Prüfung und viele Hausaufgaben. Diese Hausaufgaben muss bis am Ende dieser Woche gemacht werden. Deshalb habe ich keine Zeit im moment.
Aber nächste Montag ist meine Prüfung endlich fertig.
Ab nächste Montag habe ich viel Zeit. Wie wäre es wenn wir nächsten Montag oder Freitag treffen und ins Kino gehen? Wenn du Lust hast, bitte schreib mir Antwort!
Vielen Grüßen.
[첨삭후]
Lieber Tom,
틀리진 않았어요, 하지만 시험에서 SMS를 쓰라고 적혀있다면 단순한 Hallo, Hey 도 괜찮아요
wie geht’s es dir? Es tut mir sehr leid, dass ich nicht mit dir ins Kino gehen kann.
Ich wollte mir dir gehen, aber leider habe ich eine wichtige Prüfung und viele Hausaufgaben.
mit dir gehen 은 너랑 사귀고 싶다 라는 표현이에요. 목적지를 추가 해주셔야합니다 mit dir ins Kino gehen
Diese Hausaufgaben muss müssen bis am Ende dieser Woche gemacht werden. Deshalb habe ich keine Zeit im Moment.
Aber nächsten Montag ist meine Prüfung endlich fertig.
Ab nächsten Montag habe ich viel Zeit. Wie wäre es wenn wir nächsten Montag oder Freitag treffen und ins Kino gehen? Wenn du Lust hast, bitte schreib mir eine Antwort!
불가산명사 또는 추상명사가 아닌 다른 명사들은 관사가 필요합니다
Vielen Grüßen. Viele Grüße
인사말 뒤에 점은 절때 찍으시면 안되요
|
71 | A2 3회차 부탁드립니다, 항상 감사합니다. | 첨삭완료 | A2레벨 3회차 | 박예* |
| [첨삭전]
Liebe Tom, entschuldigung. Leider habe ich da keine Zeit, denn ich muss eine Vorstellungsgespräch machen.
Die Firma, die ich mich beworben habe, vor 2 Tagen mich angeruft habe.
Wünsche bitte, dass ich viel Glück habe.
Wie wäre es, wenn wir uns am Samstagvormittag treffen weden?
Wenn du am Samstag keine Zeit hast, sag mir bitte, wann du gut passt.
Ich warte auf deine Antwort.
[첨삭후]
Lieber Tom, entschuldigung entschuldige.
Tom은 남자입니다 변화 주의해주세요
Entschuldigung 은 명사임으로 해당 문장에서는 동사를 사용하는 것이 더 좋습니다.
Leider habe ich da keine Zeit, denn ich muss habe eine Vorstellungsgespräch machen.
면접을 가지고 있다라는 의미로 haben 동사를 사용하셔야 합니다
Die Firma, die ich mich beworben habe, vor 2 Tagen mich angeruft habe.
Die Firma, bei der ich mich beworben habe, hat mich vor 2 Tagen angerufen.
관계대명문은 A2 에서는 아직 사용하실 필요 없는 문법입니다.
Wünsche bitte, dass ich viel Glück habe.
Wünsch mir Glück!
3격 그리고 명령문을 함께 하여 문장을 간단하게 만들어 주세요
Wie wäre es, wenn wir uns am Samstagvormittag treffen weden?
Wenn du am Samstag keine Zeit hast, sag mir bitte, wann du gut passt. Zeit hast.
Ich warte auf deine Antwort.
|
70 | 첨삭받고 공부하다 보니 자신감이 생긴것 같아요!! 고맙습니다~ | 첨삭완료 | A2레벨 3회차 | 정영* |
| [첨삭전]
Guten Tag, Tom! Ich bin's
ich möchte dir im Kino diese Donnerstag treffen, aber leider bin ich nicht in der Lage.
Mein Vater ist zur Zeit im Krankenhaus, weil er heute Morgen einen Unfall hat.
Zum Glück ist nichts Schlimmes passiert, aber ich muss mich ab heute um ihn kümmern.
Es tut mir leid. Hast du nächste Woche etwas vor?
Wenn du diese Zeit hast, vielleicht wollen wir zusammen ins Kino und zum Abendessen am nächsten Freitag gehen?
Meld dich, wenn du das liest.
Bis bald!
[첨삭전]
Guten Tag, Tom! Ich bin's.
친구한테 문자를 보내는 것이기 때문에 너무 형식적인 인사는 어색하겠죠?
자연스러운 hallo, hi 또는 hey 가 더 어울려요.
Ich möchte dir im Kino diese Donnerstag treffen, aber leider bin ich nicht in der Lage.
Es tut mir leid, aber leider kann ich nicht mit dir ins Kino gehen.
möchten 동사를 현재시재로 사용하셨어요. 만나고 싶다는 희망을 의미합니다.
하지만 문제는 이미 만나기로 한 상황이였죠.
Ich bin nicht in der Lage 는 그럴 수 있는 상황이 아니다 라는 뜻이에요. 영화를 볼 수 없다라는 의미가 더 어울릴 것 같아요.
그럴 상황이 아니라는 것은 오랜 시간을 염두하는 것이기 때문에 애초에 약속을 안잡았을 거에요
Mein Vater ist zur Zeit im Krankenhaus, weil er heute Morgen einen Unfall hatte.
zur Zeit 는 요즘이라는 뜻이에요. 오늘 아침에 갑자기 사고가 나셨다 라는 상황과 어울리지 않은 표현입니다.
오늘 아침에 일어난 상황도 이미 지난 과거이기 떄문에 과거 시재로 적어주셔아 합니다.
Zum Glück ist nichts Schlimmes passiert, aber ich muss mich ab heute um ihn kümmern.
Es tut mir leid. Hast du nächste Woche etwas vor?
Wenn du diese Zeit hast, vielleicht wollen wir vielleicht nächsten Freitag zusammen ins Kino und zum Abendessen am nächsten Freitag gehen?
원래본문장이 부문장으로 이동시 동사부터 시작해야합니다. 부사는 고로 주어 뒤에 위치합니다.
문장 순서는 위치와 시간을 먼저 언급해주셔야 합니다.
Meld dich, wenn du das liest.
Bis bald!
|
69 | A2레벨 2회차 | 첨삭완료 | A2레벨 2회차 | 김* |
| [첨삭전]
Sehr geehrte Frau Müller,
es freut mich deine Einladung.
Am Geburtstag will ich zu Ihnen auch kommen.
Könnten Sie mir bitte wissen, ob ich jemanden mitbringen kann.
Und wie kann ich zu Ihnen fahren?
Mit freundlichen Grüßen
Hun Kim.
[첨삭후]
Sehr geehrte Frau Müller,
편지 스타트는 sehr geehrte 인데 너의 라고 반말을 하셨어요! :O
교수님에게 쓴느 편지이니 존칭으로 꼭 맞춰주세요
es freut mich deine Einladung. Ich freue mich sehr über Ihre Einladung.
Am Geburtstag will ich zu Ihnen auch kommen. Ich komme gerne zu Ihrem Geburtstag.
전치사 사용, 문장/동사 순서, 어미변화 등등 정확한 사용법을 꼭 복습하세요!
Könnten Sie mir bitte wissen, sagen, ob ich jemanden mitbringen kann.
wissen 은 내가 알고 있는 입장에서 사용할 수 있는 동사입니다
말해줄 수 있으십까? 라는 의미로 sagen 동사를 사용해 주세요
Und wie kann ich zu Ihnen fahren?
Mit freundlichen Grüßen
Hun Kim.
이름 뒤에 점이나 콤마 절때 사용하지 않아요!
|
68 | 항상 첨삭 감사합니다 ^^ A2레벨 2회차에요. | 첨삭완료 | A2레벨 2회차 | 이정* |
| [첨삭 전]
Sehr geehrte Frau Müller,
vielen Dank für Ihrer Einladung und gerne werde ich zum Ihrem Geburstagparty teilnehmen.
An diesem Tag hatte ich niemanden um mein Sohn zu verlassen, also möchte ich wissen, darf ich ihn zum Party mitbringen.
Am schluß könnten Sie mir Ihre Adresse sagen? Und wenn es einen Gastparkplatz gibt, möchte ich mit meinem Auto fahren.
Ich werde auf Ihre Antwort warten.
Mit freundlichen Grüßen
Jeongeun Ree
[첨삭 후]
Sehr geehrte Frau Müller,
vielen Dank für Ihrer Einladung und gerne werde ich zum an Ihrem Geburstagparty teilnehmen.
명사 성 주의해주세요
teilnehmen 동사는 an 이라는 전치사와 사용해주세요
zum 은 zu 와 dem 이 합친거에요 Ihrem 으로 인칭대명사가 있기때문에 두번 변화하시면 틀려요.
An diesem Tag hatte habe ich niemanden um mein Sohn zu verlassen,무슨 뜻으로 적으신걸까요?
also möchte ich wissen, darf ich ihn zum Party mitbringen. ob er zur Party mitkommen darf.
우선 위에 문장이 너무 길어요! 문장을 부문장으로 나눈다고 무조건 좋은게 아니에요! 오히려 이해도를 떨어트려요. 가끔은 심플하게!
시재 조심하세요 아직 생일파티가 일어나지 않았어요. 과거로 적으면 안되겠죠?
ob 을 사용하시면 "뭐뭐 인지 아닌지" 라는 뜻을 추가 할 수 있어요. 사람이 같이 간다 라는 의미로 적어주시는게 더 좋아요.
대리고 간다 라는 의미도 나쁘지 않지만 짐을 가지고 간다 또는 물건을 가지고 간다는 뉘앙스가 강해요.
Am schluß könnten Sie mir Ihre Adresse sagen? Und wenn es einen Gastparkplatz gibt, möchte ich mit meinem Auto fahren.
마지막으로 라는 표현은 zum Schluss 입니다. 하지만 이 표현은 편지보다는 글에서 어떤 것을 나열했을때 마지막으로 정리하는 느낌으로 사용해주세요.
딱딱하게 들릴 수 있어요.
Ich werde auf Ihre Antwort warten.
Mit freundlichen Grüßen
Jeongeun Ree
|